Novitas-ROYAL
(Research on Youth and Language), 2010, 4 (1), 51-63[i].

Azman Che
Mat*
Goh Ying Soon**
Abstract: The purpose of this
article is to show the differences between the methodological expectations of
the learners in contrast to the actual teaching methodology followed by their
instructors. The study focuses more on the five aspects pertaining to the foreign
language methodology. These include medium of instruction, grammar instruction,
instructors as model, and usefulness of drilling, mimicry and memorization, and
the use of educational tools. The sample of this study consisted of 40 learners
of Arabic (20 students) and Chinese (20 students). A combination of
quantitative and qualitative approaches was used in this study. The findings of
this study have shown a serious discrepancy between students’ expectations and their
classroom reality in terms of how grammar is instructed.
Keywords: methodology, learner
expectations, Arabic, Chinese.
Özet: Bu
çalışmanın amacı, öğrencilerin yöntemsel beklentileri
ile öğrencilere sunulan mevcut öğretim yöntemi arasındaki
farkıllıkları araştırmaktır. Çalışma,
yabancı dil öğretimine yönelik beş konunun üzerinde
yoğunlaşmıştır. Bunlar; öğretim dili, dilbilgisi
öğretimi, öğretmen modeli, tekrarın, modelleme ve ezberin
etkinliği; ve eğitim araçlarının
kullanımıdır. Çalışmanın örneklemini toplamda 40
Arap (20 öğrenci) ve Çinli (20 öğrenci)oluşturmaktadır. Hem
nitel hem de nicel yaklaşımlara dayanan bir yöntem
kullanılmıştır. Çalışmanın nicel ve nitel
bulguları öğrencilerin beklentileri ve gerçekler arasında ciddi
bir farklılık bulunduğunu göstermektedir.
Anahtar kelimeler: Yöntem, öğrenci
beklentileri, Arapça, Çince.
Most
researchers support the use of mother language (L1) in foreign language
learning (Zhao, 2005a) by claiming that when used appropriately, the use of L1
can be beneficial (Nazary, 2008). However, there are
scholars against the thought of the use of L1 in foreign language instruction
who advocate the use of foreign language itself during foreign language
instruction.
The
effect of using L1 is discussed in the related research literature specifically
in relation to the teaching of grammar and speaking. The main problem with
teaching grammar is on how much grammar should be taught and whether or not
grammar instruction should follow implicit or explicit teaching methods. The
question of whether or not grammar should be taught has been persistently
debated in the fields of language pedagogy and second language acquisition (Naeni, 2008). Similarly, whether grammar should be taught
implicitly or explicitly is an additional issue that is discussed in the
related literature (Lü, 2002).
Instructors
are an important factor in the foreign language classroom simply because
students’ language skills are developed by their instructors who are the first
in modeling grammar and speech patterns in the target language. Therefore,
instructors play a major role in motivating their students to learn by
providing a comfortable classroom environment (Sariçoban
& Saricaoğlu, 2008). Similarly, as mentioned
by Hadidi (2007), teachers have always known that the
language classroom is a system and that teachers and students together create a
mini-society with its own characteristics, properties, roles, restrictions and
expectations that is similar to a living organism.
History
of grammar teaching has shown that drilling, mimicry and memorization have been
discussed as effective strategies in foreign language learning. More than three
decades ago, for example, Karl (1975) claimed that language was composed of a
set of speech patterns learned through a process of conditioning and drill.
Today, the discussion related to how to teach grammar has grown so large that
it now encompasses the use of the educational tool, such as the CD, tapes, and the
Internet as they are commonly used in the teaching of grammar in foreign language
classrooms. Learners can use these tools while enjoying the grammar learning
process in a way that, as asserted by Can (2009) learners have the opportunity
to work together and collaborate while learning the language by creating their
own designs and projects using educational tools such as online learning
materials. The effectiveness of these tools as perceived by the learners and
their actual usage need to be verified through research studies.
The
application of any teaching methodology does not imply that it definitely generates
positive output. The continuing developments in linguistic theory and in
language teaching theory as well as the constant changes in the language itself
demand the permanent study of language and the relations between linguistic
theory and language teaching or language pedagogy (Jing, 2009). Deliberate study on the perceived
preferred teaching methodology and the actual usage may assist in closing the
gap as to produce more effective foreign language outcome.
In
the process of developing the discipline of the teaching of a foreign language,
studies on grammar teaching methodology are expected to inform us about the
state of grammar teaching (Lu, 2004) although we know that grammar teaching strategies
used by practitioners are far more complicated than what researchers show with
their findings.
The
use of L1 in foreign language instruction is recognized as it speeds up foreign
language learning (Zhao, 2005a). The arrangements of the instructional
materials as well as the explanation of the difficult grammatical parts might
be different. For instance, in teaching pronunciation, the pronunciation of the
learners of different mother language backgrounds might affect the acquisition
of a foreign language. Therefore the mother language of the learner has to be
utilized to hasten the learning process. The instructional materials have to be
relevant to learners’ mother language and cultural background as well as to be
taught in mother language especially at the elementary level (Liu, 2000). Thus,
L1 serves as a medium in effective foreign language delivery and the needs of
learners of various mother languages has to be taken into consideration prior
to actual classroom teaching (Zhao, 2005a; Zhang, 2003; Liu 2000).
When
the case of Arabic is considered, aspects of grammar have a major function in
constructing a basic sentence. Various aspect such as gender, tenses, number
and flexes are the most complicated parts in Arabic grammar. Previous studies
(Mat Taib, 2006; Ismail 2005) demonstrated such
important aspects as posing major barriers to students’ learning or Arabic
sentence structure. Therefore, appropriate initiative must be taken to stress
such grammatical difficulties that students can face in the Arabic language classroom.
Students
need to be taught the basic structures of Chinese sentences which are correct
according to Chinese grammar for instance. Without rendering basic grammatical
knowledge, it is almost impossible for learners to express themselves in that
foreign language (Lü, 2002). The grammar of the
native language of the learners and the grammar of the new foreign language
learned can be compared and contrasted to assist the learners a better glimpse
of the grammar of that foreign language.
Instructors
play a very important role in the teaching process. Students modeled their
instructors in various aspect of foreign language learning which include speech
and listening in particular (Li, 2004). Instructors need to be equipped with
theories of foreign language itself. Instructors cannot explain the phonology
correctly to students if they themselves not really understand how the sounds
have to be produced for instance. Students imitate almost every about the
target language in the foreign language classroom. As the Chinese saying “龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞”, which means “Dragon
born dragon, chicken born chicken, mouse' son can make hole!” showing the
importance of modeling played by the instructors. Studies on the effects and
analyses of instructors in students’ modeling them place the basis of having
proper instructors’ training before they actually delve into the world of
foreign language teaching (Song, 2003). It means not all speakers of a foreign
language can be instructors automatically of that language without given sufficient
training in particular ways of assisting the learners in modeling them in the
acquisition of that language.
Drilling,
mimicry and memorization are almost unavoidable in foreign language
instruction. Mimicry provides
necessary meaningful repetition of perception and production of language
itself. The acquisition of foreign language is reckoned to be accomplished
through memorization. The dependence
on mimicry, memorization of set phrases and etc is
unexceptional for foreign language learning (Baker, 2001; Harmer, 2001). Even
though there are many latest teaching techniques introduced however, the use of
drilling, mimicry and memorization is still rudimentary (Wang, 2003a; 2003b).
Instructors
normally like to provide their students with educational tool such as scripted
dialogs, language learning tapes, and etc. This modern educational technology
is a very wide concept (Zheng, 2003; Zhao, 2004;
Zhao, 2005b). There are several information technology as the core technology
for information technology which include hardware and software technology,
digitalization technology, multimedia technology, internet technology, laser and satellite transmission
technology, and virtual reality technology, etc. the objectives in the use of
the educational instruments are to enhance the effectiveness of the teaching of
a foreign language.
Central
to the teaching methodology employed by a foreign language instructor is the
notion of the use that bring forth positive outcome in foreign language
teaching and learning. Therefore, this study intends to have a closer look on
the discrepancy and put in effort in putting up the shutters.
Therefore,
this study looks into students' expectations from grammar teaching in their
foreign language classroom. Students of foreign languages in this study
consisted of the learners of Arabic and Mandarin. Due to the increasing number
of learners of both languages in Malaysia (Ainol
& Isarji, 2009; Ismail, 2004), such studies
focusing on learners perceptions are necessary in order to improve the
performance of foreign language classrooms.
In
short, this study is needed to verify the research question as whether there is
a gap between expectation and reality relating to teaching methodology employed
by focusing on five main aspects of the researchers’ interests, namely, the
medium of foreign language instruction, method of grammar instruction,
instructor as a model, drilling, mimicry and memorization, and the educational
tool used.
Participants
The sample of this study
consisted of learners of Arabic and Mandarin. Participants come from the same
university, namely MARA University of Technology, Malaysia. There were 40 students
taking the “Level 2 Course” in their foreign language and each group consisted
of 20 students each. The rationale behind following such a sampling procedure is
due to the similarity of the participants’ experiences in the “Level 1 Course”
that they had taken during the previous semester.
Data Collection and
Analysis
The Quantitative method employed
in this study consisted of a survey based on a seven-point Likert-scale.
With the intention of the understanding of the discrepancies between the
expected foreign language teaching methodology of the participants and the
actual use of their teaching methodology, this study focuses on five main aspects
as showed in the table below.
Table 1
Aspects of the study
|
Aspect |
Number of items |
Item number |
|
Medium of foreign language instruction |
1 |
1 |
|
Grammar instruction |
2 |
8, 9 |
|
Instructors as model |
2 |
2, 4 |
|
Drilling, mimicry and memorization |
3 |
3, 5, 6 |
|
Educational tool |
1 |
7 |
There
are altogether 9 items in this questionnaire. All of the items related to their
expectations are answered by the participants through a seven-point scale, “1”
meaning most un-preferable and “7” meaning most preferable. Similarly, items
related to the participants’ real classroom involvement, while “1” means “not
used in the foreign language classroom,” the option “7” means that the item is
used very frequently in their foreign language classroom. The findings of this
study were analyzed using SPSS 11.5 for Windows.
A
qualitative study component was also employed to enrich and support the
quantitative findings. Five students of Arabic (2 boys and 3 girls) and five
other from the Mandarin (1 boy and 4 girls) course were chosen randomly and
were interviewed to learn more about the five aspects mentioned above. Two
sessions of meetings were held for group interviews which lasted for one hour
for each for Arabic learners and Mandarin learners separately. The transcripts
of the interviews were analyzed and compared to find the common points and were
then added into the analysis of the findings.
Quantitative findings
The
findings in comparison are shown in the table below. The findings show that
there isn’t any significant difference between Arabic learners and Mandarin
learners on the five aspects related to their expectations and what happens in
the real classroom environment. It is also shown L1 or L2 does not stand as a
variable affecting how students perceive the foreign language teaching
methodology followed in their classrooms.
Table 2
Comparison of both Arabic and
Mandarin students’ responses to their expectations and reality
|
Aspect |
Arabic (Mean) |
Mandarin (Mean) |
T-test |
Significance (2 tailed) |
|
Expectation
|
|
|
|
|
|
1.
Medium of foreign language instruction |
5.9000 |
5.8000 |
1.557 |
.128 |
|
2.
Grammar instruction |
6.4750 |
6.1750 |
1.653 |
.107 |
|
3.
Instructors as model |
5.5500 |
5.5000 |
.170 |
.866 |
|
4.
Drilling, mimicry and memorization |
6.2000 |
6.4834 |
1.032 |
.309 |
|
5.
Educational tool |
5.4000 |
5.5500 |
.336 |
.739 |
|
Actual
situation |
|
|
|
|
|
1.
Medium of foreign language instruction |
5.6000 |
5.9500 |
.551 |
.585 |
|
2.
Grammar instruction |
5.9000 |
5.7500 |
.258 |
.798 |
|
3.
Instructors as model |
4.5000 |
4.3750 |
.258 |
.798 |
|
4.
Drilling, mimicry and memorization |
6.0250 |
6.2250 |
.966 |
.340 |
|
5.
Educational tool |
4.1500 |
4.3000 |
1.350 |
.185 |
The
findings of the comparison of expectation and real situation are shown in table
below. By using t-test, it is shown that there are significant differences in
three aspects pertaining to teaching methodology preferred and used.
Table 3
Findings of the study-comparing
expectation and real situation (items)
|
Aspect |
Expectation (mean) |
Real situation (mean) |
t-value |
Significance (2 tailed) |
|
1.
Medium of foreign language instruction |
5.8500 |
5.7750 |
.158 |
.329 |
|
2.
Grammar instruction |
6.3250 |
5.8250 |
.336 |
.034 |
|
3.
Instructors as model |
5.5250 |
4.4375 |
.332 |
.036 |
|
4.
Drilling, mimicry and memorization |
6.3417 |
6.1250 |
.170 |
.293 |
|
5.
Educational tool |
5.4750 |
4.2250 |
.541 |
.000 |
Findings
show that students think that grammar rules should be explained and that
grammar should not be taught explicitly, however drilling and repetition of the
same grammatical concept lead to structure attainment (mean=6.3250). However in
actual situation, they were not satisfied with the grammar instruction (mean=5.8250).
Thus, students are most likely to feel that they are tied to the prearranged
sentence patterns without understanding these patterns properly. This limits
their dynamic use of the language. In addition to that, students are not taught
basic grammatical rules allowing them to expand sentences in foreign language.
This again hinders their active use of the language. What deserves further
attention and exploration is the foreign language instructors’ understanding of
how students find, compare and contrast, sense and eventually comprehend the
different foreign language vocabulary, sentence pattern, grammar, contextual
discourse through such activities related to the teaching of listening,
speaking, reading comprehension, writing and translation in a culturally
meaningful and appropriate way (Larry, Richard, & Lisa, 2000). Therefore
grammar instruction is an area that shouldn’t be overlooked even when the focus
is on communicative foreign language instruction.
The
third aspect is on instructors as model. It is shown that students perceive
that their instructors should serve as models in L1 and that modeling should be
performed systematically (mean=5.5250). However, their instructors were not
able to model effectively (mean=4.4375). This might be related to the lack of
classroom contact time in relation to the heaviness of the course content or
instructor-related methodological issues. Students might not have opportunities
to follow their instructors’ speech while having sufficient practice with their
instructors. To minimize students’ tension in learning a new foreign language,
instructors should help them recognize the merit inherent in the communicative
approach, while being aware of the need to shift gradually from their previous
learning models to more communicative methods, thus adapting step by step to
the new foreign language culture (Rao, 2001). In bridging
the gap between L1 and L2, it is obligatory to have instructors play vital
model especially when there is rare opportunity for the learners to get in
touch with L1 speakers in their near environment.
The
fifth aspect is the educational tool and it is shown that students perceive
that language learning tapes and CDs should be utilized (mean=5.4750). However
in actual situation, they were not be able to get these educational tools to
support their learning (mean=4.2250). It is shown that there is a need in the
use of educational tools to speed up L1 learning. As research and practice of
L1 move forward by developing new ways for using educational technologies the
challenges are becoming clearer (Goh, 2008; 2009).
The
findings also show that students agree that the class should be taught in L1 (mean=5.8500).
They were also favorable that in reality their foreign language classes are
carried out in their L1 (mean=5.7750). Similarly, students agree that drilling,
mimicry and memorization should be essential in language learning (mean=6.3417).
They were also happy that in reality their instructors focused more on drilling,
mimicry and memorization which assist them in mastering foreign language structures
better (mean=6.1250). They were satisfied that drilling was coupled with the
explanation of the grammar rule. It means that they were drilling in a
meaningful manner. In such a practice, vocabulary items were taught in a
dialogue and then were memorized by the students in their own time. This
finding supports the view that drilling, mimicry, and memorization supports
learning (Wilson, 2002).
Qualitative findings
The
qualitative findings showed that most of the students agreed with the use of
their L1 in their foreign language classrooms. All interviewees agreed that
their teacher should use L1 while teaching the language and should also translate
for them those words and phrase that are rather difficult to comprehend.
However, one of the Mandarin students expressed that “there are many words or
expressions that [they] would like to say in the foreign language. But [they]
do not know how to say them in that specific foreign language.” Therefore, it
can be said that students want to have more use of L1 in the foreign language
classroom. They also believed that L1 must be fully utilized to help them
understand the meaning of those new vocabulary items. Still, the students
interviewed concurred that their foreign language instructors used satisfactory
amount of L1 to ease them in the learning of foreign languages. On the other hand,
there was one Mandarin learner who suggested that the instructor “should teach
us how to use some useful phrases in Mandarin, for example, how to say I want
to go to toilet.” Another Mandarin learner recalled her experience, “My
Mandarin teacher said everything in Mandarin. It was really scary and
confusingly. We really dared not open our mouth in class that time.” Therefore,
it seems that a balanced use of L1 and L2 can help both learners and
instructors reach their goals in the classroom.
The
students perceive that their foreign language instructors were important as a
model in their L2 learning. In reality, they found that their L2 instructors
were satisfactory as models. However, two Arabic learners added that they expected
their teacher to be more creative in designing additional and attractive language
activities. Although they agreed that, “[their] teacher is capable to teach the
language, however, the techniques used should be improved and up to date”. It
implies that the teaching methodologies used did not suit their expectation. In
that sense, they suggested that teachers must be equipped with the teaching
competent to make student understand what the lessons were about. This brings
about the issues of offering courses such as teaching Arabic as a foreign
language and teaching Chinese as a foreign language to foreign language
instructors prior to their involvement in the teaching field.
Pertaining
to the third aspect, most of the students perceived that they need to know the
preeminent techniques to use to learn foreign languages. Most of them agreed that their teacher
applied drilling, mimicry and memorization in the class. However, they agreed
that in reality, their expectation has not been met to some extent. The reasons
given by students of the disability to apply this teaching methodology in the
classrooms were “insufficient classroom time,” “too many students in a class”,
“too many chapters in a semester”, “instructor was in a hurry to finish the
syllabus”, and etc. As solution to this, one of the students suggested, “It is
better for us to use all these techniques on our own before we come in our class,
so that we will be able to get more benefits when our teacher enters the class
and gives us extra language exercises”. As such it implies that teaching
methodology might encompass learning strategy instruction.
Relating
to the fourth aspect, the use of materials to facilitate learning and teaching
of foreign language, generally, students expected to have various learning
materials for them to learn foreign languages well. In their class, the main materials used were limited to textbook
and glossary. Conversely, some of the students who had an experience in learning
Arabic in their school time said that, “We should be provided with more
informative materials about the language. These are important to get our
interests and attentions”. They further added, “Teachers must emphasize why we
as student must learn Arabic for instance, and relate learning of Arabic to the
understanding of al-Qur’an for example”. “The classroom must be informative as
well. The use of projector, LCD, films, internet, newspapers, television
program, computer software, comics, radio, and etc can be used as additional
materials for teaching. Only then, we would be attracted.” In short, students
viewed that teaching materials used are the weakest part that need to be
improved to meet their expectations. As one of the Mandarin learners who
expressed her gratitude on the use of various materials to enrich her learning
of Mandarin as a foreign language through the use of online dictionary by
saying “we are able to pursuit our learning of Mandarin even after we finish
studying the on-campus Mandarin courses once we know how to get viable
supporting learning materials.” Therefore, it is very important to teach students fishing
rather than giving them fish by teaching them the way in obtaining
self-learning materials.
Students generally
perceive that teaching of grammar is important to them. Four of the Arabic learners
expected that grammar should be explained in detail. One of the Mandarin
learners said, “My instructor does give us sentence structure formula for us to
follow such as STPVO. The problem is that we always do not know how to use the
sentence structure formula correctly”. As a whole, students were satisfied with
the current teaching scenario whereby the grammatical aspects did indeed meet
their expectation. Nevertheless, one of the Arabic learners proposed that the
teaching of grammar should be explained by giving more examples. Mandarin
learners also agreed that “overemphasizing grammar rules make our Mandarin
class very boring as we were asked to do lots of grammar exercises, but in real
life situation we can’t speak properly in an impromptu manner”. As such, it
implies that grammar instruction has to be balanced by including oral practice
and written drilling.
The
quantitative and qualitative findings of this study have shown that a serious discrepancy
is observed between students’ expectations and reality. These are most
noticeable in the aspects of grammar instruction, instructors as model and the educational
tool used. No discrepancy was found between their expectations and real life
practices and the aspects of medium of foreign language instruction and the
need for drilling, mimicry and memorization. Knowing that the choice of foreign
language teaching methodology is generally associated with the notion of
promoting autonomy in language learning (Benson, 2001), future research should
shed light on how instructors can support their students in the foreign
language learning in a more effective manner.
There
are only five aspects pertaining to teaching methodology that were explored in
this study. In the future, studies should be conducted on other aspects such as
Total Physical Response, the use of authentic materials and situations, and cooperative
learning, naming the few. Furthermore,
this study focused only on the learning and teaching of two foreign languages. Other
foreign languages, such as French, Japanese, and Turkish can be should be
studied in the future. The right selection of teaching methodology is an area
of study which aims to find out the relationship between the students’ attitudes
towards a foreign language in relation to their success (Littlewood,
2001). This opens up another research area of study in discovering the
relationship between students’ learning attitudes and instructors’ teaching
methodology.
In
conclusion, this study is motivated by the belief that language teaching
methodology should not be overlooked as it is essential in improving the
foreign language learners’ learning opportunities. The efforts in knowing the
best teaching methodologies in bridging the expectation and practice in the
learning of a foreign language should therefore be emphasized (Xiao, 2005). Foreign
language instructors have to be equipped so as to ensure that the expectations
of the learners are met in reality.
Ainol M. Z., & Isarji H. S. (2009). Motivation to Learn
a Foreign Language in Malaysia, GEMA Online Journal of Language Studies,
9(2), 73-87.
Baker, J. L.
(2001). On the
Mortality of Language Learning Methods. Speech Nov. 8 2001. Retrieved April, 2009, from: http://www.didascalia.be/mortality.htm
Benson, P. (2001). Teaching and
Researching Autonomy in Language Learning. London: Longman.
Can, T. (2009). Learning and Teaching Languages Online: a
Constructivist Approach. Novitas-ROYAL (Research of Youth and Language),
3(1), 60-74. 60. Retrieved March 5, 2010, from: http://www.novitasroyal.org/Vol_3_1/can.html
Chen, S. (2000). Research
on Strategies for Teaching Culture and Language. Beijing:
Beijing Language and Culture University Press.
Goh, Y. S. (2008). Online
Supplementary Resources for Teaching Mandarin Pronunciation: A Review of Two
Chinese Pronunciation Websites. Electronic Journal of Foreign Language Teaching. 5 (2), pp.
256–260. © Centre for Language Studies, National University of Singapore.
Retrieved June 5, 2009, from: http://e-flt.nus.edu.sg/v5n22008/rev_goh.htm#Xun,_D.J._(Ed.)._(2006)
Goh, Y. S. (2009). Youdao Desktop Dictionary: Learning Mandarin in a Painless
Manner (A Review). Electronic
Journal of Foreign Language Teaching 2009, Vol. 6, No. 1, 100–107 ©
Centre for Language Studies, National University of Singapore. Retrieved April 12, 2009, from: http://e-flt.nus.edu.sg/v6n12009/rev_goh.htm. ISSN
0219-9874.
Hadidi, T. N. (2007). Chaos/Complexity
Theory in Second Language Acquisition. Novitas-ROYAL,
(Research on Youth and Language), 1(1), 10-17. Retrieved March 4, 2010, from:
http://www.novitasroyal.org/tamjid.html
Harmer, J. (2001). The Practice of English Language Teaching, 3rd Edition,
pg. 79-80. Essex: Pearson Education Ltd.
Ismail, A.
H. (2005). Pengajaran Bahasa
Arab Melalui Kaedah Komunikatif. In Hassan Basri Awang Mat Dahan, Zawawi Ismail &
Muhammad Azhar Zailani.
(Eds.), Pendidikan Islam dan Bahasa Arab: Perspektif Pengajian Tinggi, (pp.137-162). Kuala Lumpur: Penerbit
Universiti Malaya.
Ismail, A.
R. (2004). Al-Lughah al-Arabiyyah:
Dawruha wa
Makanatuha fi al-Hadir wa al-Mustaqbal.
In Ezad Azrai Jamsari, Farid Mat Zain, Hakim Zainal & Salmah Ahmad (Eds.). al-Hadharah, (pp.135-144). UKM: Jabatan
Bahasa Arab dan Tamadun Islam.
Jing, M. (2009). The
Relationship between Linguistics and Language Teaching. Asian Social Science, 5(12),
78-83.
Karl, C. D. (1975). Some New Trends for
Applied Linguistics and Foreign Language Teaching in the United States. TESOL Quarterly,
9(1). 65-73.
Larry, A. S., Richard,
E.P.& Lisa, A.S. (2000). Communication between
Cultures [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,
the Thomson Learning Asia.
Li, Q. (2004). Thoughts
on the Theories of the Teaching of Chinese as Foreign Language.
Beijing, China: Educational Science Publication.
Littlewood, W. (2001). Students’
attitudes to classroom English learning: A cross-cultural study. Language Teaching Research, 5 (1), 3-28.
Liu, X. (2000). Introduction
to the Educational Studies for the Teaching of Chinese as a Foreign Language.
Beijing Language and Culture University Press.
Lu, J. M. (2004). Increase the sense of
the discipline, and develop the teaching of Chinese as a foreign language (增强学科意识,发展对外汉语教学). In Teaching Chinese in the World, First Issue.
Lü, B. S. (2002). The Preface for the Discourse on Chinese
Linguistics and the Teaching of Chinese as a Foreign Language (汉语语言学和对外汉语教学论).
Written by Li, K. China Social Science Publisher.
Mat Taib,
P. (2006).
Dasar-Dasar Utama Pengajaran Nahu Arab di Malaysia. In Mohd Rosdi Ismail & Mat Taib Pa. (Eds), Pengajaran dan Pembelajaran Bahasa Arab di Malaysia,
(pp.15-26). Kuala Lumpur: Penerbit Universiti Malaya.
Nazary, M. (2008).
The Role of L1 in L2 Acquisition: Attitudes of Iranian University
Students. Novitas-ROYAL, (Research on Youth and Language), 2
(2), 138-153. Retrieved
March 4, 2010, from: http://novitasroyal.org/nazary.html
Naeini, J. (2008). Error Correction: an Indication of Consciousness-Raising. Novitas-ROYAL, (Research on Youth and Language), 2(2), 120-137. Retrieved March 4, 2010, from:
http://novitasroyal.org/naeini.html
Rao, Z. H. (2001). Matching
teaching styles with learning styles in East Asian contexts. The Internet
TESL Journal, Vol. VII, No.7, July 2001. Retrieved October
21, 2003, from: http://iteslj.org/Techniques/Zhenhui-TeachingStyles.html
Sariçoban, A. & Saricaoğlu,
A. (2008). The Effect of the Relationship between Learning
and Teaching Strategies on Academic Achievement. Novitas-ROYAL,
(Research on Youth and Language), 2(2),
162-175. Retrieved March 4, 2010, from: http://www.novitasroyal.org/saricoban.html
Song, R.Y. (2003). Citation Analysis of
teaching Chinese in the world in years 1987-2001 (1987-2001年《世界汉语教学》引文分析). In Teaching Chinese in the World, the 4th
Issue.
Torgesen, J. K., Rashotte,
C. A., & Alexander, A. W. (2001). Principles of fluency instruction in
reading: Relationships with established empirical outcomes. In M. Wolf (Ed.), Dyslexia,
fluency, and the brain, (pp. 333–355). Timonium, MD: York Press.
Wang, L.J. (2003a). The new suggestions
on the construction of the discipline of the teaching of Chinese as a foreign
language (对外汉语学科建设新议). In Language Teaching and Research, Second Issue.
Wang, L.J. (2003b). From the teaching of
Chinese as a foreign language towards international Chinese teaching: the trend
of Chinese communications in the globalization era (从对外汉语教学到国际汉语教学--全球化时代的汉语传播趋势). In Teaching Chinese in the World, Third Issue.
Wilson, M. (2002). Six views of embodied
cognition. Psychonomic Bulletin &
Review, 9, 625–636.
Xiao, L. X. (2005). Do we reliably know
what EFL students like in English classrooms at university level? The
Journal of Asia TEFL, 2 (3), 67-94.
Zhang, W. X. (2003). In
Zhào, Jīnmíng. (赵金铭). (Ed.).
(2005). Introduction to the Teaching of Chinese as A
Foreign Language. (Duiwai Hanyu Jiaoxue Gailun).
Beijing: Commercial Press.
Zhao, J. M. (Ed.). (2004). The General Introduction to
the Teaching of Chinese as a Foreign Language (对外汉语教学概论).
Commercial Press.
Zhào, J. (赵金铭). (Ed.). (2005a). Introduction to the Teaching of Chinese as A Foreign Language.
(Duiwai Hanyu Jiaoxue Gailun). Beijing:
Commercial Press.
Zhao, J. M.
(2005b). Research on the construction
of the discipline of the teaching of Chinese as a foreign language during “the
tenth five year plan” period (“十五”期间对外汉语学科建设研究).
In Research on Chinese as a Second Language, 2005, First Issue. Beijing: Commercial
Press.
Zheng, Y. Q. (2003). In Zhào, Jīnmíng.
(赵金铭). (Ed.).
(2005). Introduction to the Teaching of Chinese as A
Foreign Language. (Duiwai Hanyu Jiaoxue Gailun).
Beijing: Commercial Press.
|
Item |
Expectation (1
– 7) |
Real situation (1-7) |
|
1.
Class should be taught in the mother
tongue with the use of the target language. |
|
|
|
2.
Language skills are
taught by teacher modeling in the target language.
|
|
|
|
3.
Drilling, mimicry and memorization of
phrases should be essential to language learning. |
|
|
|
4.
Modeling and practice of language
should be introduced systematically. |
|
|
|
5.
Drillings of words or phrases should be
coupled with grammar rule explanation.
|
|
|
|
6.
Vocabulary should be taught in the
vocabulary list and later memorized by the students. |
|
|
|
7.
Language learning tapes and CD should
be utilized. |
|
|
|
8.
Grammar rules should be explained. |
|
|
|
9.
Grammar should not be taught
explicitly, however drilling and repetition of the same grammatical concept
lead to structure attainment. |
|
|